R & M
We're getting marriedNos casamos
Michael&Ronaldo
14 · 02 · 2027
Fábula, Loma del Escobero Envigado, Antioquia
scrolldeslizar

We've been waiting a long time to have everyone we love in the same place. February 14th in the mountains outside Medellín. Come hungry and ready to play.

We can't wait to celebrate with you.

Llevamos mucho tiempo esperando tener a todos los que amamos en el mismo lugar. El 14 de febrero en las montañas de Medellín. Vengan con hambre y listos para jugar.

No podemos esperar para celebrar con ustedes.

Dogs
Together
In the garden
The Day
El Día

Everything you need to know

Todo lo que necesitas saber

Date
Fecha
February 14, 2027
14 de febrero de 2027
Sunday
Domingo
Venue
Lugar
Centro de Eventos Fábula
Loma del Escobero, Envigado
Chiva Pickup
Salida de la Chiva
11:30 AM
11:30 AM
From El Poblado and Envigado. Don't be late. The Chiva won't wait. Pickup location confirmed at RSVP.
Desde El Poblado y Envigado. No llegues tarde. La Chiva no espera. Punto de encuentro confirmado al RSVP.
What to Wear
Qué Ponerse
Elegantly Relaxed
Elegante Relajado
Look great, but make sure you can move - there will be dancing, and it starts early. Fábula gets cold in the late afternoon, so bring a layer you love.
Luzcan geniales, pero asegúrense de poder moverse - habrá baile, y empieza temprano. Fábula se pone frío al caer la tarde, así que traigan un abrigo que les guste.
We're going with a soft pastel palette - dusty rose, sky blue, pale mauve, soft coral, periwinkle, ivory, linen, sand, oyster, mist, pale peach, creamy yellow, and soft terracotta. Earthy neutrals like beige, taupe, and stone are also perfect. No neons, no black. One note: pastel green is reserved for the grooms.
Vamos con una paleta de pasteles suaves - rosa polvo, azul cielo, malva pálido, coral suave, perivinca, marfil, lino, arena, ostra, mist, melocotón pálido, amarillo crema y terracota suave. Los neutros tierra como beige, taupe y piedra también son perfectos. Sin neones, sin negro. Un detalle: el verde pastel está reservado para los novios.
What's a Chiva?
¿Qué es una Chiva?

A chiva is a traditional Colombian open-air bus: brightly painted, wooden benches, no walls, full of music. They've been a part of Antioquia's culture for over a century, originally carrying people and goods between mountain towns. Today they're the ultimate party vehicle: sound system, aguardiente, and people hanging off the sides. You board one at 11:30 AM.

Una chiva es un bus tradicional colombiano al aire libre: colorido, bancas de madera, sin paredes, lleno de música. Llevan más de un siglo siendo parte de la cultura antioqueña, originalmente transportando personas y mercancías entre pueblos de montaña. Hoy son el vehículo de fiesta definitivo: sonido, aguardiente y gente colgada de los lados. Subes a una a las 11:30 AM.

Open Fábula in MapsAbrir Fábula en Maps
Schedule
Agenda
11:30 AM
Chiva PickupSalida de la Chiva
1:00 PM
Arrival at FábulaLlegada a Fábula
1:45 PM
CeremonyCeremonia
2:15 PM
Street Food & Cocktail HourComida Callejera y Cóctel
3:30 PM
Party & Games BeginEmpieza la Fiesta y los Juegos
7:30 PM
Seated DinnerCena
9:30 PM
La RumbaLa Rumba
10:30 PM
Awards & Dancing Until the EndPremiación y Fiesta Hasta el Final
Food
Comida

A feast in two acts

Un banquete en dos actos

Street Food · 2:15 PM onward
Comida Callejera · desde las 2:15 PM

Colombian street food stations open from cocktail hour. Open bar all day.

Menu subject to change as we confirm our street vendors.

Puestos de comida callejera colombiana abiertos desde el cóctel. Barra libre todo el día.

Menú sujeto a cambios mientras confirmamos los vendedores.

Dinner · 7:30 PM - Choose when you RSVP
Cena · 7:30 PM - Elige al confirmar
Games
Juegos

This wouldn't be a Ronaldo & Michael event without games

Esto no sería un evento de Ronaldo y Michael sin juegos

Points accumulate throughout the day and into the night. The winning team is crowned at 10:30 PM with eternal glory and a very special prize.

Los puntos se acumulan durante el día y la noche. El equipo ganador se corona a las 10:30 PM con gloria eterna y un premio muy especial.

Barranquero
Barranquero
SapphireZafiro
Colibrí
Colibrí
RoseRosa
Tucaneta Esmeralda
Tucaneta Esmeralda
EmeraldEsmeralda
Carriquí
Carriquí
AmberÁmbar

You'll find out which team you're on when you board the Chiva.

Descubrirás a qué equipo perteneces cuando subas a la Chiva.

Outside together
Explore
Explorar

Around Medellín

Por Medellín

Our life is mostly up in Santa Elena, but here's what we love in the city and what we'd point you to.

Nuestra vida está en Santa Elena, pero aquí está lo que amamos en la ciudad y lo que recomendaríamos.

Sushi — because it's our thing

Sushi — porque es lo nuestro

  • Sushi SomAll you can eat. This is where we had our first date. Not the best sushi in the world, but hey, it's unlimited.Sushi ilimitado. Aquí fue nuestra primera cita. No es el mejor sushi del mundo, pero oye, es ilimitado.
  • Nacion SushiOne of our favorites. Giant rolls and a menu full of interesting options beyond sushi.Uno de nuestros favoritos. Rolls gigantes y un menú lleno de opciones interesantes más allá del sushi.
  • Roll UpSushi burritos, if that's your thing.Burritos de sushi, si eso es lo tuyo.
  • Shibuya Robata & Sushi BarThe highest quality sushi we've found in Medellín, but it's up at Indiana Mall near where we work, so not very convenient if you're staying in the city.El sushi de mayor calidad que hemos encontrado en Medellín, pero está en el Indiana Mall cerca de donde trabajamos, así que no es muy conveniente si te quedas en la ciudad.

Worth Knowing About

Vale la Pena Conocer

  • Provenza / ManilaWalk around, sit somewhere that looks good, and try things. Half the fun is figuring out what works.Camina por el área, siéntate en algún lugar que se vea bien y prueba cosas. La mitad de la diversión es descubrir qué funciona.
  • Criminal TaqueriaGood Mexican food with multiple locations around the city.Buena comida mexicana con varias sedes en la ciudad.
  • ZorbaVegetarian restaurant. Worth a visit.Restaurante vegetariano. Vale la pena visitar.
  • PergaminoA Medellín institution. Great coffee, beautiful outdoor space, always buzzing.Una institución de Medellín. Excelente café, hermoso espacio al aire libre, siempre lleno de vida.
  • AmoracuyáThe best gelato we've ever had.El mejor helado que hemos probado.
  • Mondongo'sThe place for traditional Antioquian food. A Medellín classic.El lugar para la comida tradicional antioqueña. Un clásico de Medellín.

Malls — worth seeing just for the experience

Centros Comerciales — vale verlos solo por la experiencia

  • Viva MallOur favorite. It's in Envigado where Ronaldo's family lives, so we're here all the time. Impressive size, great restaurants, and a killer view from the food court.Nuestro favorito. Está en Envigado donde vive la familia de Ronaldo, así que estamos aquí todo el tiempo. Tamaño impresionante, buenos restaurantes y una vista increíble desde la zona de comidas.
  • Santa Fe & TesoroSame energy. Big, beautiful, worth wandering.Misma energía. Grandes, bonitos, vale la pena recorrerlos.

Getting Around

Cómo Moverse

Take the metro at least once. It's clean, efficient, and a genuine part of Medellín's story. From the metro you can take a cable car up into the comunas — one of the most striking perspectives on the city you'll get. There's also a cable car that goes all the way up to Parque Arví, a vast nature reserve in the mountains. It drops you off about a 20-minute drive from where we live in Santa Elena, but it's a beautiful way to get up into the hills.

Toma el metro al menos una vez. Es limpio, eficiente y una parte genuina de la historia de Medellín. Desde el metro puedes tomar un cable hacia las comunas — una de las perspectivas más impresionantes que tendrás de la ciudad. También hay un cable que sube hasta el Parque Arví, una gran reserva natural en las montañas. Te deja a unos 20 minutos en carro de donde vivimos en Santa Elena, pero es una forma hermosa de subir a las alturas.

What the guides will tell you to do — and what we actually think

Lo que las guías te dirán que hagas — y lo que nosotros pensamos

  • LaurelesOne of the best neighborhoods in Medellín. Great food, great coffee, very walkable, more local than Poblado. Just not ideal for this wedding — you'd be ubering to catch the Chiva and facing a long ride home at the end of the night.Uno de los mejores barrios de Medellín. Buena comida, buen café, muy caminable y más local que Poblado. Solo que no es ideal para esta boda — tendrías que tomar un Uber para subir a la Chiva y enfrentar un largo trayecto de regreso al final de la noche.
  • Comuna 13Has a very real and fascinating history, and it's worth understanding that history before you go. Just be warned that the experience itself can feel a bit like an amusement park these days.Tiene una historia muy real y fascinante, y vale la pena entenderla antes de ir. Solo ten en cuenta que la experiencia en sí puede sentirse un poco como un parque de diversiones hoy en día.
  • Parque ArvíWe mentioned the cable car above. If you're going to spend time up in the mountains, we'd honestly recommend renting a car and staying in an Airbnb rather than relying on the cable car. The park is hard to navigate without wheels.Ya mencionamos el cable. Si vas a pasar tiempo en las montañas, recomendaríamos alquilar un carro y quedarte en un Airbnb en lugar de depender del cable. El parque es difícil de recorrer sin movilidad propia.
  • GuatapéAbsolutely stunning. Climb the Piedra and you'll understand why. The town is very cute too. It is touristy, but in this case it's worth it. About 2 hours from Medellín.Absolutamente impresionante. Sube la Piedra y entenderás por qué. El pueblo también es muy lindo. Es turístico, pero en este caso vale la pena. A unas 2 horas de Medellín.

Pueblos Worth Visiting

Pueblos que Vale la Pena Visitar

One of the best things about living in Medellín is how close you are to pueblos that offer a more authentic version of Colombia, surrounded by beautiful nature. Here are some worth visiting:

Una de las mejores cosas de vivir en Medellín es lo cerca que estás de pueblos que ofrecen una versión más auténtica de Colombia, rodeados de naturaleza hermosa. Aquí hay algunos que vale la pena visitar:

Nearby

Cerca

  • El RetiroAbout 45 minutes. Known for its carpentry tradition, a charming main square, and a relaxed Antioquian atmosphere.A unos 45 minutos. Conocido por su tradición en carpintería, una encantadora plaza principal y una atmósfera antioqueña relajada.
  • Carmen de ViboralAbout 1 hour. Famous for its hand-painted ceramics. Every corner of the town is a little work of art.A aproximadamente 1 hora. Famoso por su cerámica pintada a mano. Cada rincón del pueblo es una pequeña obra de arte.
  • ConcepciónAbout 1.5 hours. One of the quietest and most authentic pueblos in the region. Church bells, farmers in the plaza, wood-fired arepas.A aproximadamente 1.5 horas. Uno de los pueblos más tranquilos y auténticos de la región. Campanas de iglesia, campesinos en la plaza, arepas al fuego de leña.

A bit farther

Un poco más lejos

  • GuatapéAbout 2 hours. Already mentioned above — just know it doubles as a great pueblo to wander after you climb.A unas 2 horas. Ya lo mencionamos — el pueblo también vale la pena recorrerlo después de subir la Piedra.
  • Santa Fe de AntioquiaAbout 1.5 hours. Colombia's oldest colonial town. Cobblestone streets, white-walled buildings, a historic suspension bridge, and very hot weather. A proper escape.A unas 1.5 horas. El pueblo colonial más antiguo de Colombia. Calles empedradas, edificios blancos, un puente colgante histórico y mucho calor. Un escape de verdad.
  • San RafaelAbout 2 hours. Known for its rivers, natural pools, and waterfalls. Great for a day in the water.A unas 2 horas. Conocido por sus ríos, charcos naturales y cascadas. Ideal para un día en el agua.

If you have more time

Si tienes más tiempo

  • JardínAbout 3.5 hours. Widely considered the most beautiful pueblo in Antioquia. Cobblestone streets, coffee fincas, a waterfall inside a cave, a cable car over the valley. Worth the drive. We stayed at Glamping Jardín and highly recommend it.A unas 3.5 horas. Ampliamente considerado el pueblo más bonito de Antioquia. Calles empedradas, fincas de café, una cascada dentro de una cueva, un cable sobre el valle. Vale el viaje. Nosotros nos quedamos en Glamping Jardín y lo recomendamos mucho.
  • JericóAbout 3 hours. A colonial hilltop town with great coffee farms and a strong local character. Less touristy than most.A unas 3 horas. Un pueblo colonial en lo alto de una colina con excelentes fincas de café y un carácter local fuerte. Menos turístico que la mayoría.

Up in Santa Elena — we hope you make it up here

En Santa Elena — esperamos que subas

Santa Elena is where we live — a cool, misty corregimiento in the cloud forests and flower farms above Medellín. Just 17 kilometers from the city but a completely different world. If you stay a night or two, here's where we go.

Santa Elena es donde vivimos — un corregimiento fresco y neblinoso entre los bosques de niebla y los cultivos de flores sobre Medellín. A solo 17 kilómetros de la ciudad pero un mundo completamente diferente. Si te quedas una noche o dos, aquí es donde vamos.

  • CompañeroVery close to our home. Small, local, and the food is beautiful.Muy cerca de nuestra casa. Pequeño, local, y la comida es hermosa.
  • Tierra AltaTraditional Colombian food. We walk here all the time and always get the chicharrón.Comida colombiana tradicional. Venimos caminando todo el tiempo y siempre pedimos el chicharrón.
  • Tanqueo in Vista VerdeOur local spot. We know the staff by name. Not 100% sure they know ours... but they definitely know our dogs' names. Great for coffee, a sweet treat, or a solid menu del día.Nuestro lugar de siempre. Conocemos al personal por su nombre. No estamos 100% seguros de que ellos sepan los nuestros... pero definitivamente saben los nombres de nuestros perros. Ideal para café, algo dulce o un buen menú del día.
  • SoulDiverse menu, one of our go-tos for a good, affordable meal.Menú variado, uno de nuestros lugares de referencia para una buena comida a buen precio.
  • La ComedrejaPopular and kitschy, makes their own gouda and grows their own mushrooms. Very Santa Elena.Popular y con mucho carácter, hacen su propio queso gouda y cultivan sus propios hongos. Muy Santa Elena.
  • MontelunaPizza with an unreal view of Medellín.Pizza con una vista increíble de Medellín.
  • Cerro VerdeMore about the location than the food. Beautiful spot to explore and take photos.Más por la ubicación que por la comida. Un lugar hermoso para explorar y tomar fotos.
  • KakawCool decor, vibey inside, and a surprisingly wide menu — babaganoush, quesadillas, pizza, and artisanal hot chocolates in combinations you wouldn't expect.Decoración chévere, ambiente especial por dentro, y un menú sorprendentemente amplio — babaganoush, quesadillas, pizza y chocolates calientes artesanales en combinaciones que no te imaginarías.

The Wedding Album

El Álbum de la Boda

Add photos from your trip, the spots you visited, and the day itself. This is our shared album, for everyone.

Agrega fotos de tu viaje, los lugares que visitaste y el día de la boda. Este es nuestro álbum compartido, para todos.

Open shared albumAbrir álbum compartido
Laughing together
With cat
Where to Stay
Dónde Quedarse

Pick your base

Elige tu base

Two Chiva pickup zones. Find accommodation in whichever suits you best.

Dos zonas de recogida. Encuentra alojamiento en la que más te convenga.

El Poblado

Medellín's most visited neighborhood: lively, walkable, full of restaurants, cafés, and nightlife. Great transport links everywhere.

El barrio más visitado de Medellín: animado, caminable, lleno de restaurantes, cafés y vida nocturna. Excelente transporte a todos lados.

Chiva pickup zone
Most popular with international guests
Zona de recogida
El más popular entre visitantes internacionales

Envigado

The municipality where we're getting married. Quieter and more local than Poblado, with excellent food and a charming town center. Closest to Fábula.

El municipio donde nos casamos. Más tranquilo y local que Poblado, con excelente comida y un encantador centro. El más cercano a Fábula.

Chiva pickup zone
Closest to Fábula. Easiest ride home
Zona de recogida
El más cercano a Fábula. Ideal para el regreso

Santa Elena

Our home. A cool, misty corregimiento in the mountains above Medellín: fincas, flower farms, and the most beautiful air. Perfect if you want to be immersed in the mountain landscape of the wedding. Best explored with a rental car or moto. Getting around without one is limited.

Nuestro hogar. Un corregimiento fresco y neblinoso en las montañas sobre Medellín: fincas, cultivos de flores y el aire más hermoso. Perfecto para sumergirte en el paisaje de la boda. Se recorre mejor con carro o moto. Moverse sin uno es limitado.

⚠️ No Chiva pickup
Head to El Poblado or Envigado to board
⚠️ Sin recogida en Chiva
Dirígete a El Poblado o Envigado para subir

Getting around: Medellín's metro + Metrocable is easy and safe. Uber and InDriver are widely available in Medellín and Envigado.

Moverse: El metro + Metrocable es fácil y seguro. Uber e InDriver disponibles en Medellín y Envigado.

Kiss
Honeymoon Registry
Lista de Regalos

Give us a moment

Regálanos un momento

Your presence - especially if you've traveled to be here - is the gift.

But if you insist: we want to honeymoon in Japan.... some day. We've put together a list of experiences we'd love to share with you.

Tu presencia - especialmente si viajaste para estar aquí - es el regalo.

Pero si insistes: queremos pasar nuestra luna de miel en Japón... algún día. Armamos una lista de experiencias que nos encantaría vivir contigo.

View the Registry → Ver la Lista de Regalos →
RSVP
Confirmación

Will you be joining us?

¿Nos acompañarás?

Please confirm by September 1, 2026. Before filling in the form, visit the Food section for dinner options and Where to Stay for Chiva pickup zones.

Por favor confirma antes del 1 de septiembre de 2026. Antes de completar el formulario, revisa la sección Comida para ver las opciones de cena y Dónde Quedarse para las zonas de recogida de la Chiva.

Step 1 - Find your name
Paso 1 - Busca tu nombre

Type your first and last name as it appears on your invitation.

Escribe tu nombre tal como aparece en tu invitación.

We'll see you on the mountain.

Nos vemos en la montaña.